Чувашия – Якутия: общие корни
В канун Дня народного единства Объединение библиотек города Чебоксары дало старт новому проекту. Серия телемостов «Дети - детям» объединит читателей детских библиотек из разных уголков России. Участники познакомят друг друга с историей и культурой родного края, лучшими произведениями национальной литературы, раскроют красоту и значение народных традиций и обрядов, продемонстрируют знание языка, научатся уважать и ценить достижения своего народа и народов, населяющих другие регионы нашей страны.
Первый телемост «Дети - детям: Чебоксары - Кемпендяй» прошел между Чувашией и Якутией. Его участниками стали юные читатели Детской библиотеки им. Х. Степанова МБУК «Объединение библиотек города Чебоксары» и Кемпендяйской сельской модельной библиотеки МБУ «Сунтарская МЦБС».
Визиовизитки «Чувашия - Чебоксары» и «Якутия - Сунтарский район - Кемпендяй» наглядно продемонстрировали уникальность каждого региона. Дявитиклассница местной школы Саша Кириллина поделилась рассказом о Республике Саха (Якутия), ученицы 11 класса Амалия Кириллина и Сардаана Макарова - об улусе, селе и школе, третьеклассник Алик Максимов - о кемпендяйской соли и её источниках. С Чувашской Республикой и городом Чебоксары, с чувашским народом, его обычаями и традициями ознакомили читатели детской библиотеки Виктория Тяпкильдеева, воспитанники детского сада № 140, которые национальный колорит передали в зажигательном танце, и Маша Ониембо, она пела чувашскую детскую песню «Пукане / Кукла».
Вниманию участников телемоста был представлен отрывок «Могучий Эр Соготох» из якутского народного эпоса «Олонхо». Текст, сопровожденный видеоматериалом, читал Харысхан Семенов. Фрагмент из легендарной поэмы классика чувашской литературы Константина Иванова «Нарспи», которую называют «энциклопедией жизни чувашского народа», декламировали Софья Зуева на чувашском, Инна Алексеева на русском и Сардаана Макарова на якутском языке.
Звучание якутских национальных инструментов кюпсюр (барабан), варганного хомус и струнного кырыымпа было завораживающим! Детский хореографический ансамбль «Малинки» МБОУДО «Детская школа искусств № 4» под руководством Н. П. Албутовой пригласил на веселый чувашский танец с зонтиками.
«Главное богатство чувашей - семейные отношения, почитание старших, мать «анне» священна», - продолжила знакомство с культурой народа ведущая из Чувашии. Семья Зуевых - мама и дочь исполнили песню «Анне».
Рассказ Вани Федорова о семейных экспедициях по речке Кемпендяй, об исследованиях, проводимых по найденным образцам, о коллекции минералов и ископаемых животных заинтересовал и удивил ребят.
Про знаковое письмо, шифр-послание с разными значениями, схожее с руническими письменами, спрятанное в чувашской вышивке, был рассказ Е. Г. Тяпкильдеевой. Демонстрировалось слайд-шоу с видами ярких полотен и нарядов, украшенных чувашским узором. Акценты были сделаны на основных цветах национальной вышивки, легенде о трех солнцах, объединяющих многие тюркские народы, на предприятиях, хранящих данный вид народного творчества - фирме «Паха тĕрĕ», музее и школе чувашской вышивки. Рассказывалось также об учреждённом Дне чувашской вышивки, о вышитом шестиметровом сурпане (национальный женский головной убор) ПĔРЛЕ, Вышитой карте Чувашии и проекте «Вышитая карта России», ставшем культурным кодом народов России, отражающим удивительное многообразие нашей страны, ее многонациональность и мощь.
Завершая встречу, Елена Германовна Тяпкильдеева, заведующая Детской библиотекой им. Х. Степанова, и Татьяна Ивановна Местникова, главный библиотекарь Кемпендяйской сельской модельной библиотеки, обозначили географическое расстояние и общетюркские корни двух народов, подчеркнув: «Народов много, Россия - одна, и в единстве держит всех нас дружба».